Dalszöveg fordítások

Leslie Cheung - 童年時 (Tung nin si) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English (commented) Align paragraphs


(Time of) Childhood

When I and you as children met up in our homeland, before daybreak
Your sentiments and mine always coincided
When again can (I) meet up with you at our homeland, before daybreak
Each night and day over here I always pause to reminisce about you
 
When I and you as children paired up running between the fields
You demanded I plucked a flower to pin to your bosom
When again can (I) pair up running with you between the fields
(At) Each sighting of wildflowers I always pause to reminisce about you
 
When I and you as children took flight on a swing and wished to reach the moon
You demanded I pin my heart to the heavens
When again can (I) take flight with you on a swing for the stars and moon
Each time I see the stars I always pause to reminisce about you
 
When I and you as children carved our hearts on a blossoming tree
You remarked that these bonded hearts will forever watch over (us)
When again can (I) and you pair up to see the blossoming tree
and see once more if these hearts remain bonded
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Leslie Cheung

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.09.30.

Ärger, der am Herzen frißt


Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 

2024.09.30.

All seine Werke mußt du kennen


»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 

2024.09.30.

Egyszemélyes Matrac